Email: vietnam.irr@vienkyluc.com Phone: (848) 38 448 223

ĐẠI NAM QUỐC SỬ DIỄN CA

ĐẠI NAM QUỐC SỬ DIỄN CA

Một công trình sách độc bản khổ lớn được hiến tặng

cho Bảo tàng Lịch sử Quốc gia

 

 

   Liên tục trong mấy tháng qua, gia đình Tiến sĩ Nguyễn Khắc Thuần và Thạc sĩ Lý Thị Mai đã ưu ái hiến tặng cho cộng đồng và Bảo tàng Lịch sử Quốc gia những công trình có quy mô và giá trị lớn.

-          Thứ nhất là cuốn độc bản TỔNG TẬP SẮC PHONG ViỆt NAM (Tập 1), rộng 81 cm, dài 126 cm và cao 126 cm được in trên loại vải lụa dày nhất, bền nhất và đẹp nhất hiện nay. Kể cả giá đỡ, công trình này nặng đến 150 kg. Lễ trao tặng đã được tổ chức rất trọng thể tại thành phố Hồ Chí Minh.

-          Thứ hai là cuốn THỨC CÙNG THIÊN CỔ, công trình khảo cứu về lịch sử văn hóa Việt Nam, tuy được in với số lượng lớn nhưng hai tác giả đã hiến tặng hết cho thư viện của các trường. Xin được nhấn mạnh rằng đây là công trình khảo cứu chung của hai tác giả đã được xuất bản. Lễ trao tặng sách được tổ chức rất ấm cúng tại thành phố Hồ Chí Minh.

-          Thứ ba là cuốn LƯNG TÚI CHUYỆN ĐỜI, một trong 23 tác phẩm của Thạc sĩ Lý Thị Mai đã xuất bản và tái bản. LƯNG TÚI CHUYỆN ĐỜI là tác phẩm thuộc tủ sách Tâm lý và Kỹ năng sống gồm rất nhiều tập do Thạc sĩ Lý Thị Mai biên soạn. Sách được in với số lượng lớn nhưng Thạc sĩ Lý Thị Mai hiến tặng hết cho cộng đồng.

-          Thứ tư là cuốn sách độc bản ĐẠI NAM QUỐC SỬ DIỄN CA, áng sử thi viết bằng chữ Nôm có giá trị rất đa dạng. Công trình đã được in trên giấy coucher khổ A3 (tức 29,7cm x 42,0 cm), kèm theo là đĩa CD phục vụ cho những ai muốn tham khảo.

   Tiến sĩ Nguyễn Khắc Thuần là người sưu tầm, kiểm tra văn bản, sau đó tiến hành phiên âm, hiệu đính và chú thích áng sử thi bằng chữ Nôm của hai cây bút lừng danh thế kỷ XIX là Lê Ngô Cát và Phạm Đình Toái. Thạc sĩ Lý Thị Mai chịu trách nhiệm tổ chức in ấn và thực hiện việc hiến tặng công trình quan trọng này. Hai vợ chồng nhà giáo cao niên bao năm trời luôn lặng lẽ dành tâm huyết cho các hoạt động thiện nguyện tốt đẹp.

 

 

   Do những đổi thay của thời cuộc nên hiện nay, số người có thể tiếp cận và sử dụng thành thạo kho tư liệu viết bằng chữ Hán và chữ Nôm cổ không còn nhiều nữa. Đọc được đã quá khó, hiểu đầy đủ và sâu sắc lại còn khó hơn, vì thế việc làm thiện nguyện của Tiến sĩ Nguyễn Khắc Thuần rất xứng đáng được xã hội trân trọng ghi nhận. Cũng cần nói thêm rằng ông là người đã có cả vạn trang dịch, hiệu đính và chú giải thư tịch cổ được xuất bản. Đọc thật kĩ những lời hiệu đính và chú giải dày đặc mới thấy vốn cổ học của ông thật phong phú và sâu sắc.

  Tiến sĩ Nguyễn Khắc Thuần luôn yêu cầu các Nhà xuất bản phải cho in nguyên bản chữ Hán hoặc chữ Nôm trong các công trình của mình. Cố gắng này đã góp phần không nhỏ vào quá trình bảo vệ và quảng bá di sản văn hóa của tổ tiên để lại. ĐẠI NAM QUỐC SỬ DIỄN CA cũng thuộc thông lệ rất đáng quý và đáng ghi nhận đó.

   Là một độc giả giàu lòng yêu thích văn hóa Việt Nam cổ chúng tôi xin chân thành cảm ơn những việc làm tốt đẹp của Tiến sĩ Nguyễn Khắc Thuần và Thạc sĩ Lý Thị Mai.

logo1
logo1 (2)
logo1 (3)
logo1 (4)
logo1 (5)
logo1 (6)
logo1 (7)
logo1 (8)
logo1 (9)
logo1 (10)
logo2
logo3
logo4
logo5
logo6
logo7
logo8
logo9
logo10
logo11
Logo
Logo (2)
Slide article
TODAY EDUCATION

Thống kê truy cập

mod_vvisit_counterHôm nay124
mod_vvisit_counterHôm qua249
mod_vvisit_counterTuần này124
mod_vvisit_counterTuần vừa qua2670
mod_vvisit_counterTháng này7317
mod_vvisit_counterTháng vừa qua7395
mod_vvisit_counterTất cả17879
Top